صفحه محصول - سوالات تستی عربی درس چهارم یازدهم انسانی ناحیه 2 اهواز قابل ویرایش

توضیحات

دانلودفایلword

سوالات تستی عربی  درس چهارم

یازدهم انسانی

ناحیه 2 اهواز

 قابل ویرایش

ویژه دبیران  ودانش آموزان

مناسب جهت  طراحی سوال و

افزودن به آرشیو نمونه سوالات

تعداد صفحات :4

1) عین الاصح و الادق فی الترجمه :  « کانَ لِابنِ المُقفعُ دورٌ عظیمٌ فی هذا التاثیرِ ، لِانَّهُ قَد نَقَلَ عدداًمِن الکُتُبِ الفارسیه ».

الف - ابن مقفع در این تاثیر نقش مهمی داشت زیرا بسیاری از کتابهای فارسی را به عربی ترجمه کرد.

ب - ابن مقفع در این تاثیر نقش بزرگی داشت زیرا او تعدادی از کتابهای فارسی را به عربی ترجمه کرد.

ج – برای ابن مقفع در این تاثیر نقش زیادی به چشم می خوردو تعدادی کتاب از فارسی به عربی ترجمه کرد.

د – ابن مقفع تاثیر عطیمی در این امر داشته است چرا که او کتاب های متعددی را از فارسی به عربی بر گردانده است .

2) عَیِّن الصحیح فی الترجمه :

الف- عالمٌ یُنتَفَعُ بِعلمِهِ ، خیرٌ مِن الفِ عابدٍ : دانشمند که از علمش بهره ببرد، ازعبادت هزار عبادت کننده بهتر است .

ب – رایتُ افراساً جَنبَ صاحبها : اسبهارا دیدم که کنار صاحبشان بودند.

ج- قبرُ کوروشَ یَجذِبُ سُیّاحاً مِن دُولِ العالمِ : مقبره ی کوروش ، میهمانان را از کشورهای جهان جذب کرده است .

د – و عسَی اَن تَکرهوا شیئاً و هو خیرٌ لکم : و شاید چیزی را ناپسند بدارید در حالیکه آن برایتان خوب باشد.

3)  عَیِّن الصحیح لِترجمه الکلمه التی تحتها خطٌ : « اتقوا اللهَ و قولوا قَولاً سدیداً »

الف – گرم و صمیمی    ب – ناراحت کننده   ج -  درست و استوار   د – راست و واقعی

فروش باسایت  لوکس فایل

 

تعداد  4صفحه در قالب فایل     word  در حالت به صورت فشرده در قالب  winzipقابل دانلود می باشد

توضیحات دانلودفایلword سوالات تستی عربی درس چهارم یازدهم انسانی ناحیه 2 اهواز قابل ویرایش ویژه دبیران ودانش آموزان مناسب جهت طراحی سوال و افزودن به آرشیو نمونه سوالات تعداد صفحات :4 1) عین الاصح و الادق فی الترجمه : « کانَ لِابنِ المُقفعُ دورٌ عظیمٌ فی هذا التاثیرِ ، لِانَّهُ قَد نَقَلَ عدداًمِن الکُتُبِ الفارسیه ». الف - ابن مقفع در این تاثیر نقش مهمی داشت زیرا بسیاری از کتابهای فارسی را به عربی ترجمه کرد. ب - ابن مقفع در این تاثیر نقش بزرگی داشت زیرا او تعدادی از کتابهای فارسی را به عربی ترجمه کرد. ج – برای ابن مقفع در این تاثیر نقش زیادی به چشم می خوردو تعدادی کتاب از فارسی به عربی ترجمه کرد. د – ابن مقفع تاثیر عطیمی در این امر داشته است چرا که او کتاب های متعددی را از فارسی به عربی بر گردانده است . 2) عَیِّن الصحیح فی الترجمه : الف- عالمٌ یُنتَفَعُ بِعلمِهِ ، خیرٌ مِن الفِ عابدٍ : دانشمند که از علمش بهره ببرد، ازعبادت هزار عبادت کننده بهتر است . ب – رایتُ افراساً جَنبَ صاحبها : اسبهارا دیدم که کنار صاحبشان بودند. ج- قبرُ کوروشَ یَجذِبُ سُیّاحاً مِن دُولِ العالمِ : مقبره ی کوروش ، میهمانان را از کشورهای جهان جذب کرده است . د – و عسَی اَن تَکرهوا شیئاً و هو خیرٌ لکم : و شاید چیزی را ناپسند بدارید در حالیکه آن برایتان خوب باشد. 3) عَیِّن الصحیح لِترجمه الکلمه التی تحتها خطٌ : « اتقوا اللهَ و قولوا قَولاً سدیداً » الف – گرم و صمیمی ب – ناراحت کننده ج - درست و استوار د – راست و واقعی فروش باسایت لوکس فایل

فایل های دیگر این دسته

مجوزها،گواهینامه ها و بانکهای همکار

نسیم فایل دارای نماد اعتماد الکترونیک از وزارت صنعت و همچنین دارای قرارداد پرداختهای اینترنتی با شرکتهای بزرگ به پرداخت ملت و زرین پال و آقای پرداخت میباشد که در زیـر میـتوانید مجـوزها را مشاهده کنید